Перевод паспорта с заверением в бюро переводов

Перевод паспорта с заверением

 

Одной из наиболее востребованных услуг в современном обществе является перевод личных документов. К ним относятся аттестаты, свидетельства, паспорта, водительские права, дипломы и т.д. Довольно часто люди обращаются за помощью в бюро переводов и в качестве исходного документа предоставляют паспорт.

Его перевод обусловлен разными причинами. Если иностранец приехал в нашу страну, он нуждается в этой услуге. В результате он сможет осуществлять различные юридические действия. Например, делать банковские операции, подавать документы на гражданство, заключать брак и т.д. Аналогичное требование предъявляется к нашим соотечественникам, если они намерены совершать официальные действия в другой стране.

Для выполнения перевода недостаточно знаний иностранного языка. Дополнительно требуется знание определенных юридических тонкостей. Поскольку изначально паспорт был создан в одной правовой системе, а будет использован в другой. Часто бывает так, что в целевом языке отсутствуют аналоги определенного термина. Что создает дополнительные трудности для переводчика. Обратившись к профессионалам, вы гарантированно получите качественный результат.

К тому же в большинстве случаев не удастся ограничиться одним переводом. Довольно часто требуются услуги нотариуса. Этот специалист ставит свою подпись и печать в целевом документе. Дополнительно требуется подпись переводчика, которая обязательно делается в присутствии нотариуса.

Сотрудничая с бюро переводов, вы избавите себя от необходимости решения всякого рода формальностей. Вам не нужно посещать различные инстанции, простаивать в очередях и т.д. У подобных компаний налажено сотрудничество с соответствующими учреждениями, поэтому они оперативно справятся со своими обязанностями, а вы при этом сэкономите собственное время.

Следует понимать, что также придется проставить штамп апостиль либо пройти процедуру консульской легализации. Обычно при этом используется копия документа, а не оригинал. Необходимо перевести всю информацию с любых подписей, штампов и печатей, присутствующих в документе.

Не пытайтесь самостоятельно решать подобные вопросы. Практика показывает, что в итоге люди допускают ошибки по причине отсутствия опыта. Как следствие – рушатся их планы. Например, они получают отказ в получении визы. В итоге приходится все переделывать. А значит, тратится дополнительно время и деньги. Поэтому сразу обращайтесь к надежным исполнителям — профессионалам бюро переводов LingMAX в Харькове.

 

_____________________

На правах рекламы