Чи можна казати «велике дякую»: експерт дав пояснення

Книги

З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови та повністю перейшли на українську.

Мовознавець Олександр Авраменко розповів, чи можна говорити “велике дякую”, пише “24 канал”.

Він зазначив, якщо ви хочете правильною українською подякувати своєму співрозмовникові чи людині, яка вам у чомусь допомогла, вживайте інші словосполучення.

Авраменко наголосив: фраза “велике дякую” – граматично неправильна. У цьому разі треба пам’ятати: “дякувати” – це дієслово. А з дієсловами прикметники не поєднуються. Так, некоректно казати “швидке ходити”, “міцне спати” або “велике дякувати”, адже це набір слів.

Натомість мовознавець уточнив: саме прикметники (вони відповідають на запитання “який?”) поєднуються з іменниками (хто?/що?). Тобто ми кажемо так: “швидка хода, міцний сон, велика вдячність”.

“Отже, правильно використовувати не “велике дякую”, а “дуже дякую”, “щиро дякую” або “вельми вдячний”, – зазначив експерт.

Лайфхаків, “як російськомовному перейти на українську”, вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало.

Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих “нових українців” говорять державною виключно в публічному просторі.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *